-
1 pay
̈ɪpeɪ I
1. сущ.
1) оплата, выплата, плата, уплата( for) to draw, receive pay ≈ получать плату back pay ≈ денежная поддержка, кредит equal pay ≈ равная плата equal pay for equal work ≈ равная плата за одинаковый объем работы incentive pay mustering-out pay overtime pay retroactive pay severance pay sick pay strike pay Syn: remuneration, payment
2) а) жалованье, заработная плата б) воен. денежное содержание, денежное довольствие takehome pay ≈ разг. зарплата, получаемая рабочим на руки (после вычетов) call pay ≈ гарантированный минимум зарплаты (при вынужденном простое) Syn: salary, wages, hire, salary, stipend
3) уст., редк. возмездие, расплата Syn: retaliation, punishment, recompense
1.
4) плательщик( с точки зрения его платежеспособности) good pay ≈ человек, вовремя выплачивающий долг slow pay ≈ человек, нерегулярно выплачивающий долг
5) геол. а) рентабельное, промышленное, выгодное для разработки месторождение б) нефтеносный слой почвы
2. прил.
1) платный, требующий оплаты pay hospital ≈ платная больница pay telephone ≈ таксофон, платный телефон The company has set up joint-venture pay-TV channels in Belgium, Spain, and Germany. ≈ Компания ввела платные телевизионные каналы в Бельгии, Испании и Германии. pay television
2) а) рентабельный, имеющий промышленное значение;
перспективный pay ore ≈ промышленная руда б) обладающий ценностью, ценный
3. гл.
1) а) платить( за что-л.) (for) б) нанимать за деньги( кого-л. для совершения какого-л. действия) You can't pay me to do that. ≈ Нет, ты не можешь нанять меня для этого дела. Syn: hire
2.
2) а) выплачивать жалование, заработную плату;
оплачивать работу to pay wages ≈ платить жалование б) уплачивать( долг, налог) ;
выплачивать (суммы по счету) Syn: settle II
3) а) вознаграждать б) отплачивать;
возмещать( в отрицательном значении) They payed themselves with words. ≈ Они отомстили за себя словами. ∙ Syn: reward
2., recompense
2., requite
4) а) окупаться, быть выгодным б) приносить доход The shares pay 2 per cent. ≈ Акции приносят 2% дохода. It is an investment that pays 5 percent. ≈ Это капиталовложение, приносящее 5 процентов дохода.
5) а) поплатиться( за что-л.) б) редк., диал. подвергать(ся) телесному или дисциплинарному взысканию.
6) а) оказывать, обращать (внимание) (to) б) свидетельствовать, засвидетельствовать (почтение) ;
делать (комплимент) в) наносить (визит) Yesterday at last I payed a visit to my grandma. ≈ Вчера я наконец-то навестила бабушку. ∙ pay away pay back pay by pay down pay for pay in pay into pay off pay out pay over pay up pay for a dead horse pay down on the nail pay one's way pay through the nose II гл.;
мор. смолить;
покрывать водоупорным материалом Syn: pitch, tar плата, выплата, уплата - overdue * уплата (выплата) не в срок - piece-rate * сдельная оплата - rate of * норма оплаты зарплата, жалованье, заработная плата - base * основная заработная плата - take home * реальная заработная плата - what is the *? какое жалованье? сколько (здесь) платят? - in the * of smb. на жалованье у кого-либо;
нанятый кем-либо;
в услужении у кого-либо - in the * of the enemy на службе у врага - 5000 men in the * of the corporation в этой корпорации работает 5000 человек - holidays with * оплаченный отпуск - to draw one's * получать зарплату( военное) денежное содержание, денежное довольствие плательщик (долга) - good excellent/ * исправный плательщик (устаревшее) расплата, возмездие - dislike is the * for being mean неприязнь - это плата за подлость (геология) рентабельное, промышленное, выгодное для разработки месторождение - rich * богатое месторождение > no *, no play хочешь веселиться, плати денежки платный - * hospital платная больница рентабельный, имеющий промышленное значение - * ore промышленная руда платить;
заплатить - I paid the money yesterday я заплатил деньги вчера - you must * at once вы должны заплатить немедленно - how much did you * on my behalf? сколько вы за меня заплатили? - what's to * ? (разговорное) сколько выложить? - to * ready money /cash (down) / платить наличными - to * advance платить вперед - to * in kind платить натурой - to * in full заплатить сполна - to * by (in) instalments платить в рассрочку - to * at the gate платить при входе, вход платный - to * for smth. платить за что-либо - what do you * for your apartment? сколько вы платите за квартиру? - I paid for his schooling я платил за его обучение - to * for services платить за услуги уплачивать, выплачивать;
расплачиваться - to * one's debt выплачивать долг - have you paid him the money yet? вы уже расплатились с ним? - to * dividends выплачивать дивиденды - to * duty платить пошлину - to * on account платить в счет причитающейся суммы - to * on delivery платить при доставке - to * on demand платить по предъявлении векселя - carriage paid by the sender провоз оплачен отправителем - fully (partly) paid shares (stocks) полностью (частично) оплаченные акции оплачивать (работу и т. п.) - to * wages платить заработную плату - he paid to see the show он заплатил за билет на концерт - we are paid on Fridays нам платят по пятницам - to * one's servant( one's tailor) платить слуге (портному) - badly( highly) paid situaution низко- (высоко-) оплачиваемая работа - to * a bill (expenses) оплатить счет (расходы) - to * one's passege оплатить проезд (купить билет на самолет, на пароход) вознаграждать, возмещать - nothing can * him for his sufferings ничто не вознаградит его за страдания окупаться, быть выгодным;
приносить доход - it will * это окупится - land that *s well земля, которая приносит хороший доход - business that does not * невыгодное дело - we must make this farm * мы должны сделать эту ферму рентабельной - this work does not * это невыгодная работа - it *s to advertise реклама всегда окупается - the shares * 5% акции приносят 5% дохода - it always *s buy good things всегда выгодно покупать хорошие вещи - it does not * to arque with him спорить с ним бесполезно поплатиться;
пострадать( за что-либо) - he shall * for this! он за это поплатится! - he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him * он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это - he paid for his foolishness with his life он поплатился жизнью за свою глупость - to * dearly for one's happiness (experience) дорого заплатить за свое счастье( за свой опыт) - it would * you to be more careful вам не мешало бы быть поосторожней _ разг (диалектизм) наказывать;
бить;
пороть - the rascal *s his wife этот негодяй бьет свою жену (морское) уваливаться под ветер > to * attention( heed, consideration) to smth. обращать внимание на что-либо > our organization is to * greater heed to the voice of youth наша организация должна больше прислушиваться к голосу молодежи > * attention to what I tell you! слушайте, что я вам говорю > serious consideration must be paid to his behaviour нужно обратить серьезное внимание на его поведение > to * a call on smb., to * smb. a visit нанести визит кому-либо;
посетить кого-либо > to * one's addresses to smb. ухаживать за кем-либо > to * court to smb. почтительно относиться к кому-либо > they were all *ing court to him они все склоняли голову перед ним > to * a compliment to smb. говорить комплименты кому-либо, сделать комплимент кому-либо > to * tribute to smb. принести благодарность кому-либо;
воздать должное кому-либо > I wish to * my tribute to all readers я хочу принести благодарность всем читателям > to * one's respect( homage) to smb. засвидетельствовать кому-либо свое почтение > he went to * his respect to her parents он пошел засвидетельствовать свое почтение ее родителям > to * for a dead horse платить за что-либо ненужное, потерявшее свою цену > to * (down) on the nail платить немедленно > to * one's way жить по средствам;
содержать себя;
окупать;
участвовать в расходах > this farmer cannot * his way though his farm *s way этот фермер не умеет жить по средствам, хотя его ферма приносит доход > to * smb. in his own coin отплатить кому-либо той же монетой > to * the penalty понести наказание > to * the debt of nature отправиться к праотцам > to * through the nose платить бешеные деньги;
заплатить с лихвой;
дорого поплатиться;
расплачиваться > the deuce( the devil) to * затруднительное положение;
неприятность;
беда;
трудная задача;
сам черт ногу сломит > to * the devil поплатиться (за что-либо) > to * the earth( разговорное) платить безумные деньги > something to * (американизм) что-то не то, что-то неладно > what's to *? (американизм) в чем дело? > to * (dearly) for one's whistle дорого заплатить за свою прихоть > to * kain (шотландское) искупить вину > to * with fine speeches отделываться общими фразами > to put paid to smth. прекратить что-либо > that puts paid to our plans нашим планам конец (крышка) > who breaks *s (пословица) кто разбил, тот и платит;
сам заварил кашу, сам и расхлебывай ( морское) смолить absorption ~ плата за освоение профессии accept a reduction in ~ соглашаться на уменьшение заработной платы agreed ~ согласованная ставка заработной платы agreed ~ тарифная ставка заработной платы agreed ~ установленная ставка заработной платы availability ~ заработная плата за проработанное время back ~ задержанная выплата back ~ заработная плата за проработанное время base ~ тарифная заработная плата base ~ тарифная ставка takehome ~ амер. разг. зарплата, получаемая рабочим на руки (после вычетов) ;
call pay гарантированный минимум зарплаты (при вынужденном простое) deduct tax from employee's ~ удерживать налоги из заработной платы работника employee ~ трудовое вознаграждение equal ~ равная оплата extra ~ дополнительный платеж foreign duty ~ выплата иностранного налога ~ плательщик долга;
good pay разг. исправный плательщик gross ~ заработная плата до вычетов half ~ рын.тр. половинная оплата half ~ половинное вознаграждение half ~ половинный оклад he pays attention (или his addresses, court) to her он ухаживает за ней he went to ~ his respects to them он пошел засвидетельствовать им свое почтение;
pay away = pay out в) holiday ~ отпускное вознаграждение holiday ~ плата за работу в выходной день holiday ~ упр. плата за работу в праздничный день holiday with ~ отпуск с сохранением содержания holiday without ~ отпуск без сохранения содержания hourly ~ рын.тр. почасовая оплата in the ~ (of smb.) на жалованье (у кого-л.), нанятый (кем-л.) incentive ~ поощрительная оплата, стимулирующая оплата incentive ~ поощрительная оплата труда incentive ~ прогрессивная система оплаты труда incentive ~ scheme прогрессивная система заработной платы ~ for оплачивать;
окупать;
it has been paid for за это было уплачено ~ окупаться, быть выгодным;
приносить доход;
it will never pay to work this mine разработка этого рудника не окупится;
the shares pay 5 per cent акции приносят 5% дохода loading ~ плата за погрузку lockout ~ компенсация за локаут longservice ~ надбавка за выслугу лет maximum ~ максимальная заработная плата monthly ~ ежемесячный платеж night ~ плата за работу в ночное время nominal ~ номинальная оплата pay вознаграждать, отплачивать;
возмещать ~ выгодное для разработки месторождение ~ выплата ~ денежное довольствие ~ денежное содержание ~ жалованье, заработная плата;
воен. денежное содержание, денежное довольствие;
what is the pay? какое жалованье? ~ жалованье ~ заработная плата ~ нести расходы ~ оказывать, обращать (внимание;
to - на) ;
свидетельствовать (почтение) ;
делать (комплимент) ;
наносить (визит) ;
to pay serious consideration обращать серьезное внимание ~ окупаться, быть выгодным;
приносить доход;
it will never pay to work this mine разработка этого рудника не окупится;
the shares pay 5 per cent акции приносят 5% дохода ~ оплачивать ~ пенсия ~ плата, выплата, уплата ~ плата ~ платеж ~ плательщик долга;
good pay разг. исправный плательщик ~ платить, производить платеж ~ (paid) платить (for - за что-л.) ~ платить ~ поплатиться;
who breaks pays = сам заварил кашу, сам и расхлебывай;
виновный должен поплатиться ~ пособие ~ приносить доход ~ производить платеж ~ расплата, возмездие ~ расплачиваться ~ мор. смолить ~ уплата ~ уплачивать (долг, налог) ;
оплачивать (работу, счет) ~ уплачивать ~ attention to what I tell you слушайте, что я вам говорю ~ attr. амер. платный ~ attr. рентабельный, выгодный для разработки;
промышленный( о месторождении) he went to ~ his respects to them он пошел засвидетельствовать им свое почтение;
pay away = pay out в) ~ by cheque оплачивать чек ~ by instalments платить в рассрочку ~ by instalments платить частями ~ back отплачивать;
pay down платить наличными ~ down давать задаток ~ down делать первый взнос( при покупке в рассрочку) ~ down платить наличными ~ for окупаться ~ for оплачивать;
окупать;
it has been paid for за это было уплачено ~ for оплачивать ~ for поплатиться;
pay in вносить на текущий счет ~ for поплатиться ~ up выплачивать вовремя;
to pay for a dead horse платить (за что-л.), потерявшее свою цену;
бросать деньги на ветер;
to pay one's way жить по средствам ~ for поплатиться;
pay in вносить на текущий счет ~ in вносить деньги в банк на текущий счет ~ in делать регулярные взносы ~ in advance платить авансом ~ in advance платить вперед ~ in arrears платить с задержкой ~ in full оплачивать полностью ~ off расплачиваться сполна;
рассчитываться( с кем-л.) ;
покрывать (долг) ;
окупиться;
to pay off handsomely приносить изрядные барыши, давать большую прибыль ~ on demand платить по первому требованию ~ on demand платить по предъявлении ~ one's way быть безубыточным ~ one's way окупаться ~ up выплачивать вовремя;
to pay for a dead horse платить (за что-л.), потерявшее свою цену;
бросать деньги на ветер;
to pay one's way жить по средствам ~ out выплачивать ~ out отплачивать ~ out мор. (past u p. p. тж. payed) травить he went to ~ his respects to them он пошел засвидетельствовать им свое почтение;
pay away = pay out в) ~ out a dividend выплачивать дивиденд ~ оказывать, обращать (внимание;
to - на) ;
свидетельствовать (почтение) ;
делать (комплимент) ;
наносить (визит) ;
to pay serious consideration обращать серьезное внимание ~ up выплачивать вовремя;
to pay for a dead horse платить (за что-л.), потерявшее свою цену;
бросать деньги на ветер;
to pay one's way жить по средствам ~ up выплачивать сполна (недоимку и т. п.) ~ up оплачивать вовремя ~ up оплачивать полностью piece-work ~ сдельная оплата premium ~ премиальное вознаграждение redundancy ~ выплата при сокращении штата (предприятия, фирмы) retirement ~ выходное пособие seniority ~ надбавка за выслугу лет severance ~ выходное пособие (при увольнении, прекращении трудового контракта) severance ~ выходное пособие severance: ~ attr.: ~ pay выходное пособие ~ окупаться, быть выгодным;
приносить доход;
it will never pay to work this mine разработка этого рудника не окупится;
the shares pay 5 per cent акции приносят 5% дохода sick ~ пособие по болезни standard ~ нормативная заработная плата statutory sick ~ установленное законом пособие по болезни subsistence ~ заработная плата, обеспечивающая прожиточный минимум take-home ~ заработная плата за вычетом налогов take-home ~ зарплата за вычетом налогов;
чистый заработок take-home ~ реальная заработная плата take-home ~ фактическая заработная плата takehome ~ амер. разг. зарплата, получаемая рабочим на руки (после вычетов) ;
call pay гарантированный минимум зарплаты (при вынужденном простое) terminal ~ уплата последнего взноса training ~ стипендия стажера unemployment ~ пособие по безработице vacation ~ оплата отпуска vacation ~ отпускное пособие vacation ~ отпускные деньги vacation: ~ attr. отпускной;
каникулярный;
vacation pay оплата отпуска weekday holiday ~ плата за работу в праздник, приходящийся на будний день weekly ~ еженедельная выплата ~ жалованье, заработная плата;
воен. денежное содержание, денежное довольствие;
what is the pay? какое жалованье? ~ поплатиться;
who breaks pays = сам заварил кашу, сам и расхлебывай;
виновный должен поплатиться who: ~ pron (косв. п. whom) conj. тот, кто;
те, кто;
who breaks pays кто разобьет, тот заплатит -
2 in the pay of
Общая лексика: на жалованье (у кого-л.) нанятый (кем-л.), (smb.) нанятый (кем-л.), (smb.) в услужении у (кого-л.), (smb.) на жалованье у (кого-л.) -
3 pay
I1. noun1) плата, выплата, уплата2) жалованье, заработная плата; mil. денежное содержание, денежное довольствие; what is the pay? какое жалованье?; in the pay of smb. на жалованье у кого-л., нанятый кем-л.; takehome pay amer. collocation зарплата, получаемая рабочим на руки (после вычетов); call pay гарантированный минимум зарплаты (при вынужденном простое)3) расплата, возмездие4) плательщик долга; good pay collocation исправный плательщик5) (attr.) amer. платный6) (attr.) рентабельный, выгодный для разработки; промышленный (о месторождении)Syn:salary2. verb(past and past participle paid)1) платить (for за что-л.)2) уплачивать (долг, налог); оплачивать (работу, счет)3) вознаграждать, отплачивать; возмещать4) окупаться, быть выгодным; приносить доход; it will never pay to work this mine разработка этого рудника не окупится; the shares pay 5 per cent акции приносят 5% дохода5) поплатиться; who breaks pays = сам заварил кашу, сам и расхлебывай; виновный должен поплатиться6) оказывать, обращать (внимание; to на); свидетельствовать (почтение); делать (комплимент); наносить (визит); to pay serious consideration обращать серьезное внимание; pay attention to what I tell you слушайте, что я вам говорю; he pays attention (или his addresses, court) to her он ухаживает за ней; he went to pay his respects to them он пошел засвидетельствовать им свое почтениеpay awaypay backpay downpay forpay inpay offpay outpay upto pay for a dead horse платить за что-л., потерявшее свою цену; бросать деньги на ветерto pay one's way жить по средствамIIverb naut.смолить* * *1 (n) плата2 (v) заплатить; оплатить; оплачивать; платить; расплачиваться; уплатить; уплачивать* * *платить, оплачивать* * *[ peɪ] n. плата, выплата, зарплата, жалованье, заработная плата, получка; денежное содержание, денежное довольствие, плательщик долга; расплата, отплата; возмездие; выгодный для разработки v. платить, заплатить, уплачивать; возмещать; окупаться, быть выгодным, приносить доход; поплатиться, платиться; травить [мор.]; свидетельствовать; оказывать; наносить; смолить* * *возмездиевозмещатьвознаграждатьвознаграждениевыплатавыплатитьвыплачиватьделатьжалованьезаплатитьзарплатамздананоситьобращатьоказыватьокупатьокупатьсяокупитьсяоплачиватьотомститьотплатаотплачиватьплатаплатитьпокрыватьпоплатитьсярасплатасвидетельствоватьувольнятьуплатауплатитьуплачивать* * *I 1. сущ. 1) оплата, выплата, плата, уплата (за что-л. - for) 2) а) жалованье, заработная плата б) воен. денежное содержание, денежное довольствие 3) устар., редк. возмездие 2. прил. 1) платный, требующий оплаты 2) а) рентабельный, имеющий промышленное значение б) обладающий ценностью 3. гл. 1) а) платить (за что-л. - for) б) нанимать за деньги 2) а) выплачивать жалование, заработную плату; оплачивать работу б) уплачивать (долг, налог); выплачивать (суммы по счету) 3) а) вознаграждать б) отплачивать; возмещать (в отрицательном значении) 4) а) окупаться, быть выгодным б) приносить доход II гл.; мор. смолить; покрывать водоупорным материалом -
4 pay
[̈ɪpeɪ]absorption pay плата за освоение профессии accept a reduction in pay соглашаться на уменьшение заработной платы agreed pay согласованная ставка заработной платы agreed pay тарифная ставка заработной платы agreed pay установленная ставка заработной платы availability pay заработная плата за проработанное время back pay задержанная выплата back pay заработная плата за проработанное время base pay тарифная заработная плата base pay тарифная ставка takehome pay амер. разг. зарплата, получаемая рабочим на руки (после вычетов); call pay гарантированный минимум зарплаты (при вынужденном простое) deduct tax from employee's pay удерживать налоги из заработной платы работника employee pay трудовое вознаграждение equal pay равная оплата extra pay дополнительный платеж foreign duty pay выплата иностранного налога pay плательщик долга; good pay разг. исправный плательщик gross pay заработная плата до вычетов half pay рын.тр. половинная оплата half pay половинное вознаграждение half pay половинный оклад he pays attention (или his addresses, court) to her он ухаживает за ней he went to pay his respects to them он пошел засвидетельствовать им свое почтение; pay away = pay out в) holiday pay отпускное вознаграждение holiday pay плата за работу в выходной день holiday pay упр. плата за работу в праздничный день holiday with pay отпуск с сохранением содержания holiday without pay отпуск без сохранения содержания hourly pay рын.тр. почасовая оплата in the pay (of smb.) на жалованье (у кого-л.), нанятый (кем-л.) incentive pay поощрительная оплата, стимулирующая оплата incentive pay поощрительная оплата труда incentive pay прогрессивная система оплаты труда incentive pay scheme прогрессивная система заработной платы pay for оплачивать; окупать; it has been paid for за это было уплачено pay окупаться, быть выгодным; приносить доход; it will never pay to work this mine разработка этого рудника не окупится; the shares pay 5 per cent акции приносят 5% дохода loading pay плата за погрузку lockout pay компенсация за локаут longservice pay надбавка за выслугу лет maximum pay максимальная заработная плата monthly pay ежемесячный платеж night pay плата за работу в ночное время nominal pay номинальная оплата pay вознаграждать, отплачивать; возмещать pay выгодное для разработки месторождение pay выплата pay денежное довольствие pay денежное содержание pay жалованье, заработная плата; воен. денежное содержание, денежное довольствие; what is the pay? какое жалованье? pay жалованье pay заработная плата pay нести расходы pay оказывать, обращать (внимание; to - на); свидетельствовать (почтение); делать (комплимент); наносить (визит); to pay serious consideration обращать серьезное внимание pay окупаться, быть выгодным; приносить доход; it will never pay to work this mine разработка этого рудника не окупится; the shares pay 5 per cent акции приносят 5% дохода pay оплачивать pay пенсия pay плата, выплата, уплата pay плата pay платеж pay плательщик долга; good pay разг. исправный плательщик pay платить, производить платеж pay (paid) платить (for - за что-л.) pay платить pay поплатиться; who breaks pays = сам заварил кашу, сам и расхлебывай; виновный должен поплатиться pay пособие pay приносить доход pay производить платеж pay расплата, возмездие pay расплачиваться pay мор. смолить pay уплата pay уплачивать (долг, налог); оплачивать (работу, счет) pay уплачивать pay attention to what I tell you слушайте, что я вам говорю pay attr. амер. платный pay attr. рентабельный, выгодный для разработки; промышленный (о месторождении) he went to pay his respects to them он пошел засвидетельствовать им свое почтение; pay away = pay out в) pay by cheque оплачивать чек pay by instalments платить в рассрочку pay by instalments платить частями pay back отплачивать; pay down платить наличными pay down давать задаток pay down делать первый взнос (при покупке в рассрочку) pay down платить наличными pay for окупаться pay for оплачивать; окупать; it has been paid for за это было уплачено pay for оплачивать pay for поплатиться; pay in вносить на текущий счет pay for поплатиться pay up выплачивать вовремя; to pay for a dead horse платить (за что-л.), потерявшее свою цену; бросать деньги на ветер; to pay one's way жить по средствам pay for поплатиться; pay in вносить на текущий счет pay in вносить деньги в банк на текущий счет pay in делать регулярные взносы pay in advance платить авансом pay in advance платить вперед pay in arrears платить с задержкой pay in full оплачивать полностью pay off расплачиваться сполна; рассчитываться (с кем-л.); покрывать (долг); окупиться; to pay off handsomely приносить изрядные барыши, давать большую прибыль pay on demand платить по первому требованию pay on demand платить по предъявлении pay one's way быть безубыточным pay one's way окупаться pay up выплачивать вовремя; to pay for a dead horse платить (за что-л.), потерявшее свою цену; бросать деньги на ветер; to pay one's way жить по средствам pay out выплачивать pay out отплачивать pay out мор. (past u p. p. тж. payed) травить he went to pay his respects to them он пошел засвидетельствовать им свое почтение; pay away = pay out в) pay out a dividend выплачивать дивиденд pay оказывать, обращать (внимание; to - на); свидетельствовать (почтение); делать (комплимент); наносить (визит); to pay serious consideration обращать серьезное внимание pay up выплачивать вовремя; to pay for a dead horse платить (за что-л.), потерявшее свою цену; бросать деньги на ветер; to pay one's way жить по средствам pay up выплачивать сполна (недоимку и т. п.) pay up оплачивать вовремя pay up оплачивать полностью piece-work pay сдельная оплата premium pay премиальное вознаграждение redundancy pay выплата при сокращении штата (предприятия, фирмы) retirement pay выходное пособие seniority pay надбавка за выслугу лет severance pay выходное пособие (при увольнении, прекращении трудового контракта) severance pay выходное пособие severance: pay attr.: pay pay выходное пособие pay окупаться, быть выгодным; приносить доход; it will never pay to work this mine разработка этого рудника не окупится; the shares pay 5 per cent акции приносят 5% дохода sick pay пособие по болезни standard pay нормативная заработная плата statutory sick pay установленное законом пособие по болезни subsistence pay заработная плата, обеспечивающая прожиточный минимум take-home pay заработная плата за вычетом налогов take-home pay зарплата за вычетом налогов; чистый заработок take-home pay реальная заработная плата take-home pay фактическая заработная плата takehome pay амер. разг. зарплата, получаемая рабочим на руки (после вычетов); call pay гарантированный минимум зарплаты (при вынужденном простое) terminal pay уплата последнего взноса training pay стипендия стажера unemployment pay пособие по безработице vacation pay оплата отпуска vacation pay отпускное пособие vacation pay отпускные деньги vacation: pay attr. отпускной; каникулярный; vacation pay оплата отпуска weekday holiday pay плата за работу в праздник, приходящийся на будний день weekly pay еженедельная выплата pay жалованье, заработная плата; воен. денежное содержание, денежное довольствие; what is the pay? какое жалованье? pay поплатиться; who breaks pays = сам заварил кашу, сам и расхлебывай; виновный должен поплатиться who: pay pron (косв. п. whom) conj. тот, кто; те, кто; who breaks pays кто разобьет, тот заплатит -
5 pay I
1. n
1) зарплата, жалованье, оклад, full ~ полная ставка, half ~ полставки, take-home ~ амер. зарплата за вычетом налогов и т. п., in the ~ of на жалованье у кого-л., нанятый кем-л.;
2) пособие, dismissal ~, severancy ~ выходное пособие, strike ~ пособие, выдаваемое профсоюзом бастующим;
3) плата, выплата, уплата, back ~ амер. задержка в выплате зарплаты;
4) отплата, возмездие;
5) attr платный, платёжный;
2. v (past, p. p. paid)
1) платить;
2) вознаграждать, оплачивать;
3) выплачивать (долг, сумму, выкуп) ;
4) окупаться, быть выгодным, приносить доход (о ценных бумагах) ;
5) возмещать, who breaks ~s виновный расплачивается;
6) обращать (внимание, на - to), оказывать (почтение), говорить( комплименты) ;
7) наносить (визит), посещать;
to ~ back а) выплачивать, возвращать (деньги) ;
б) отплачивать;
to ~ smb. back in his own coin отплатить той же монетой, не остаться в долгу;
to ~ down платить наличными;
to ~ for а) оплачивать;
б) поплатиться;
to ~ in вносить деньги на свой текущий счёт;
to ~ off а) расплачиваться сполна;
б) увольнять( рабочих, матросов) ;
в) отплатить;
to ~ out а) выплачивать;
б) отплачивать;
to ~ smb. out отплатить кому-л.;
в) мор. травить (канат) ;
to ~ up выплачивать сполна;
to ~ for a dead horse платить впустую;
to ~ for one`s whistle расплачиваться за свою прихоть -
6 in the pay of someone
на жалованье у кого-л., нанятый кем-л. -
7 pay
I1. [peı] n1. плата, выплата, уплатаoverdue pay - уплата /выплата/ не в срок
2. 1) зарплата, жалованье, заработная платаwhat is the pay? - какое жалованье?, сколько (здесь) платят?
in the pay of smb. - а) на жалованье у кого-л.; б) нанятый кем-л.; в услужении у кого-л.
5000 men in the pay of the corporation - в этой корпорации работает 5000 человек
2) воен. денежное содержание, денежное довольствие3. плательщик (долга)good /excellent/ pay - исправный плательщик
4. уст. расплата, возмездие5. геол. рентабельное, промышленное, выгодное для разработки месторождение♢
no pay, no play - ≅ хочешь веселиться, плати денежки2. [peı] a1. платный2. рентабельный, имеющий промышленное значение3. [peı] v (paid)1. платить; заплатитьhow much did you pay on my behalf? - сколько вы за меня заплатили?
what's to pay? - разг. сколько выложить? [см. тж. ♢ ]
to pay ready money /cash (down)/ - платить наличными
to pay by /in/ instalments - платить в рассрочку
to pay at the gate - платить при входе, вход платный
to pay for smth. - платить за что-л.
what do you pay for your apartment? - сколько вы платите за квартиру?
2. (тж. for)1) уплачивать, выплачивать; расплачиватьсяhave you paid him the money yet? - вы уже расплатились с ним?
fully [partly] paid shares /stocks/ - полностью [частично] оплаченные акции
2) оплачивать (работу и т. п.)to pay one's servant [one's tailor] - платить слуге [портному]
badly [highly] paid situation - низко- [высоко-] оплачиваемая работа
to pay a bill [expenses] - оплатить счёт [расходы]
to pay one's passage - оплатить проезд (купить билет на самолёт, на пароход)
3. вознаграждать, возмещатьnothing can pay him for his sufferings - ничто не вознаградит его за страдания
4. окупаться, быть выгодным; приносить доходland that pays well - земля, которая приносит хороший доход
the shares pay 5% - акции приносят 5% дохода
5. поплатиться; пострадать (за что-л.)he shall pay for this! - он за это поплатится!
he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay - он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это
he paid for his foolishness with his life - он поплатился жизнью за свою глупость
to pay dearly for one's happiness [experience] - дорого заплатить за своё счастье [за свой опыт]
6. разг., диал. наказывать; бить; пороть7. мор. уваливаться под ветер♢
to pay attention /heed, consideration/ to smth. - обращать внимание на что-л.our organization is to pay greater heed to the voice of youth - наша организация должна больше прислушиваться к голосу молодёжи
pay attention to what I tell you! - слушайте, что я вам говорю
serious consideration must be paid to his behaviour - нужно обратить серьёзное внимание на его поведение
to pay a call on smb., to pay smb. a visit - нанести визит кому-л.; посетить кого-л.
to pay one's addresses to smb. - ухаживать за кем-л.
to pay court to smb. - почтительно относиться к кому-л.
to pay a compliment to smb. - говорить комплименты кому-л., сделать комплимент кому-л.
to pay tribute to smb. - принести благодарность кому-л.; воздать должное кому-л.
I wish to pay my tribute to all readers - я хочу принести благодарность всем читателям
to pay one's respect /homage/ to smb. - засвидетельствовать кому-л. своё почтение
he went to pay his respect to her parents - он пошёл засвидетельствовать своё почтение её родителям
to pay for a dead horse - ≅ платить за что-л. ненужное, потерявшее свою цену
to pay one's way - а) жить по средствам; б) содержать себя; в) окупать; this farmer cannot pay his way though his farm pays its way - этот фермер не умеет жить по средствам, хотя его ферма приносит доход; г) участвовать в расходах
to pay smb. in his own coin - отплатить кому-л. той же монетой
to pay through the nose - а) платить бешеные деньги; заплатить с лихвой; б) дорого поплатиться; расплачиваться
the deuce /the devil/ to pay - затруднительное положение; неприятность; беда; трудная задача; ≅ сам чёрт ногу сломит
to pay the devil - поплатиться (за что-л.)
to pay the earth - разг. платить безумные деньги
something to pay - амер. что-то не то, что-то неладно
what's to pay? - амер. в чём дело? [см. тж. 1]
to pay kain - шотл. искупить вину
to put paid to smth. - прекратить что-л.
that puts paid to our plans - нашим планам конец /крышка/
II [peı] v (payed [-{peı}d], paid) мор.who breaks pays - посл. кто разбил, тот и платит; ≅ сам заварил кашу, сам и расхлёбывай
-
8 in the pay of (smb.)
Общая лексика: нанятый (кем-л.), в услужении у (кого-л.), на жалованье у (кого-л.) -
9 feed
̈ɪfi:d
1. сущ.
1) кормление, питание She's had a good feed. ≈ У нее хорошее питание. to be off one's feed разг. ≈ не иметь аппетита
2) пища, еда( особ. обильная) Syn: meal II
1.
3) а) корм, фураж He should pay for the feed of his cow. ≈ Ему приходится платить за корм для коровы. feed crop ≈ кормовая культура Syn: fodder
1., provender б) порция корма, дача корма Five or six pellets are given at one feed for each bird. ≈ Каждой птице при каждом кормлении дается пять или шесть пилюль.
4) уст. выгон, пастбище
5) тех. подача материала, питание;
поданный материал feed box ≈ коробка подач;
загрузочная воронка, загрузочный ковш
2. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - fed
1) а) кормить;
кормить грудью( малышей) We brought along pieces of old bread and fed the birds. ≈ Мы принесли засохший хлеб и покормили птиц. Dogs fed on oil or sugar become diseased. ≈ Собаки, которым дают масло или сахар, заболевают. He is so weak that he cannot feed himself. ≈ Он настолько слаб, что не может сам есть. б) пасти (скот) в) питаться, кормиться, есть ( о людях только в разг. речи) The animals can easily feed off the floor. ≈ Животные спокойно едят с пола. These little bears feed off the leaves of this special tree. ≈ Эти маленькие медведи объедают листья этого дерева. Certain animals feed on insects. ≈ Некоторые животные питаются насекомыми. Syn: eat
2) кормить, содержать Feeding a hungry family can be expensive. ≈ Прокорм голодной семью обходится дорого. Syn: support
2., sustain
3) перен. а) содействовать, способствовать The divorce was painfully public, feeding her dislike of the press. ≈ Развод широко освещался в газетах, принося боль и усиливая ее нелюбовь к прессе. to feed suspicions ≈ подогревать подозрения б) питаться, кормиться Cholera feeds upon impurities of every sort. ≈ Холера питается любой грязью. The drinking and the guilt fed on each other. ≈ Пьянство и комплекс вины подпитывают друг друга.
4) направлять, снабжать, обеспечивать( into, to) blood vessels that feed blood to the brain ≈ кровеносные сосуды, снабжающие мозг кровью gas fed through pipelines ≈ газ, подаваемый по трубопроводу Syn: route
2., channel
2.
5) засовывать, бросать( что-л. куда-л.) She was feeding documents into a paper shredder. ≈ Она бросала документы в бумагорезку. He took the compact disc from her, then fed it into the player. ≈ Он взял у нее компакт-диск и затем вставил его в плеер.
6) давать, поставлять (информацию и т. п.) They fed erroneous information to us. ≈ Они дали нам неверную информацию to feed (in) to ≈ вводить to feed data into a computer ≈ вводить данные в компьютер ∙ feed back feed down feed on feed upon feed up питание, кормление - let the horse have a * покормите лошадь корм;
фураж - * for pigs корм для свиней - * bunk кормушка - * crop кормовая культура - * grinder дробилка для кормов, кормодробилка - * meal кормовая мука - * mill кормодробилка;
комбикормовый завод - * oats фуражный /кормовой/ овес - * processing room кормоприготовительное помещение, кормокухня, кормоцех - * steaming plant кормозапарник порция, дача (корма) - how many *s a day does a dog get? сколько раз в день кормят собаку? (разговорное) пища, еда - to have a good * наесться до отвала - that certainly was a swell *! вот это было угощение так угощение! выгон, пастбище - to be out at * быть на подножном корму( техническое) питание, загрузка - * box загрузочная воронка, загрузочный ковш подача материала - * box коробка подач (станка) - * mark след от подачи, "рябь" - * spool (кинематографический) подающая или верхняя бобина подаваемый материал > to be off one's * лишиться аппетита;
быть в подавленном настроении /в унынии/;
плохо себя чувствовать, прихворнуть > on the * в поисках пищи (о рыбе) кормить, давать пищу (кому-л.) - to * a baby at the breast кормить ребенка грудью - to * oneself есть (самостоятельно) - the invalid is too weak to * himself больной слишком слаб, чтобы есть самостоятельно - the baby can't * itself yet ребенок еще не может сам есть;
малыша еще надо кормить с ложки - the child refused to let anyone * her ребенок не позволял никому себя кормить питать (что-л.) ;
давать пищу (чему-л.) - to * plants with bone meal подкармливать растения костяной мукой - the incident fed his vanity этот случай потешил его тщеславие - to * the mind давать пищу уму - this stuff will * the roots of the hair этот препарат дает питание корням волос кормить, обеспечивать, содержать - he has a family of 5 to * он должен кормить семью из 5 человек - children are very well fed in this camp детей в этом лагере очень хорошо кормят - the land will * a thousand head of cattle эта земля может прокормить тысячу голов скота снабжать, обеспечивать, питать - this river is fed by two tributaries эта река получает воду /питается водой/ из двух притоков - to * the flame of passion( образное) разжигать страсть (американизм) задавать корм( американизм) скармливать - they * turnips to cows брюква идет на корм коровам - * this old bread to the pigeons скорми черствый хлеб голубям бросать (куда-л.) ;
отправлять - one must * coal to a stove to keep it going чтобы печь не погасла, нужно все время подбрасывать в нее уголь - to * a wire into /through/ a hole пропускать проволоку в /сквозь/ отверстие - you * in the money here and the cigarettes come out there вы опускаете сюда монету, а сигареты получаете здесь пасти (скот) есть, кормиться (о животных) - the cows are *ing in the pasture коровы кормятся на пастбище - to * out of smb.'s hand брать корм из рук (о животном) - an animal *ing off smaller animals животное, поедающее более мелких животных есть, подкрепляться( о людях) - we * at 8 o'clock мы едим в 8 часов (on, upon) кормиться, питаться (чем-л.) - cattle * chiefly on grass скот в основном питается травой - to * on smb. (образное) жить за чей-л. счет;
сидеть у кого-л. на шее - to * upon praise( образное) расцветать от похвал (театроведение) (профессионализм) подавать реплику партнеру;
подыгрывать партнеру;
подсказывать, суфлировать( спортивное) (профессионализм) подавать, передавать (мяч и т. п.) партнеру, противнику (техническое) питать, снабжать (топливом, водой) ;
нагнетать, накачивать( специальное) подавать (материал на обработку) ;
вводить данные( в компьютер) > to * the fishes "кормить рыбку";
утонуть;
страдать морской болезнью, "травить" > talks to * the poor разговоры в пользу бедных > better fed than taught вырос, а ума не вынес;
велик пень, да дурень > to * the press (полиграфия) (профессионализм) посылать материал в типографию небольшими порциями (редкое) получающий жалованье, гонорар;
нанятый automatic line ~ вчт. автоматический перевод строки ~ attr. загрузочный;
feed box тех. коробка подач;
to be off one's feed не иметь аппетита bottom paper ~ вчт. подача бумаги снизу cut form ~ вчт. автоподача страниц cut sheet ~ вчт. автоподача страниц edgewise ~ вчт. подача широкой стороной endwise ~ вчт. подача узкой стороной feed past & p. p. от fee ~ давать ~ дать ~ корм, фураж ~ уст. пастбище, выгон;
out at feed на подножном корму ~ пасти(сь) ;
задавать корм ~ питание, кормление ~ вчт. питание ~ (fed) питать(ся) ;
кормить(ся) ~ вчт. питать ~ пища;
обильная еда ~ вчт. подача ~ тех. подача материала, питание;
поданный материал ~ поддерживать;
снабжать топливом, водой, сырьем ( машину;
into, to) ;
feed down использовать (землю как пастбище) ~ порция, дача (корма) ~ attr. загрузочный;
feed box тех. коробка подач;
to be off one's feed не иметь аппетита ~ attr. кормовой;
feed crop с.-х. кормовая культура ~ attr. загрузочный;
feed box тех. коробка подач;
to be off one's feed не иметь аппетита ~ attr. кормовой;
feed crop с.-х. кормовая культура ~ поддерживать;
снабжать топливом, водой, сырьем (машину;
into, to) ;
feed down использовать (землю как пастбище) ~ on, ~ upon питать(ся) (чем-л.) to ~ on the fat of one's memory использовать ресурсы своей памяти ~ up откармливать, усиленно питать;
to feed suspicions подогревать подозрения ~ up откармливать, усиленно питать;
to feed suspicions подогревать подозрения ~ on, ~ upon питать(ся) (чем-л.) file ~ вчт. ввод файла form ~ вчт. перевод страницы friction ~ вчт. подача бумаги с помощью валика horizontal ~ вчт. подача в горизонтальном положении ink ~ вчт. подача чернил line ~ вчт. перевод строки ~ уст. пастбище, выгон;
out at feed на подножном корму paper ~ вчт. подача бумаги sheet ~ вчт. автоподача страниц sprocket ~ вчт. подача бумаги с помощью звездчатки tractor ~ вчт. подача бумаги с помощью звездчатки tractor paper ~ вчт. механизм протяжки бумаги -
10 feed
I1. [fi:d] n1. питание, кормление2. 1) корм; фуражfeed grinder - дробилка для кормов, кормодробилка
feed mill - а) кормодробилка; б) комбикормовый завод
feed oats - фуражный /кормовой/ овёс
feed processing room - кормоприготовительное помещение, кормокухня, кормоцех
2) порция, дача ( корма)how many feeds a day does a dog get? - сколько раз в день кормят собаку?
3. разг. пища, едаthat certainly was a swell feed! - вот это было угощение так угощение!
4. выгон, пастбище5. тех.1) питание, загрузкаfeed box - загрузочная воронка, загрузочный ковш [см. тж. 2]
2) подача материалаfeed mark - след от подачи, «рябь»
feed spool - кино подающая или верхняя бобина
3) подаваемый материал♢
to be off one's feed - а) лишиться аппетита; б) быть в подавленном настроении /в унынии/; в) плохо себя чувствовать, прихворнуть2. [fi:d] v (fed)1. 1) кормить, давать пищу (кому-л.)the invalid is too weak to feed himself - больной слишком слаб, чтобы есть самостоятельно
the baby can't feed itself yet - ребёнок ещё не может сам есть; малыша ещё надо кормить с ложки
the child refused to let anyone feed her - ребёнок не позволял никому себя кормить
2) питать (что-л.); давать пищу (чему-л.)this stuff will feed the roots of the hair - этот препарат даёт питание корням волос
2. 1) кормить, обеспечивать, содержатьchildren are very well fed in this camp - детей в этом лагере очень хорошо кормят
the land will feed a thousand head of cattle - эта земля может прокормить тысячу голов скота
2) снабжать, обеспечивать, питатьthis river is fed by two tributaries - эта река получает воду /питается водой/ из двух притоков
to feed the flame of passion - образн. разжигать страсть
3) амер. задавать корм4) амер. скармливать5) бросать (куда-л.); отправлятьone must feed coal to a stove to keep it going - чтобы печь не погасла, нужно всё время подбрасывать в неё уголь
to feed a wire into /through/ a hole - пропускать проволоку в /сквозь/ отверстие
you feed in the money here and the cigarettes come out there - вы опускаете сюда монету, а сигареты получаете здесь
3. пасти ( скот)4. 1) есть, кормиться ( о животных)to feed out of smb.'s hand - брать корм из рук ( о животном)
an animal feeding off smaller animals - животное, поедающее более мелких животных
2) шутл. есть, подкрепляться ( о людях)5. (on, upon) кормиться, питаться (чем-л.)to feed on smb. - образн. жить за чей-л. счёт; сидеть у кого-л. на шее
to feed upon praise - образн. расцветать от похвал
6. театр. проф.1) подавать реплику партнёру; подыгрывать партнёру2) подсказывать, суфлировать7. спорт. проф. подавать, передавать (мяч и т. п.) партнёру, противнику8. тех.1) питать, снабжать (топливом, водой)2) нагнетать, накачивать9. спец.1) подавать ( материал на обработку)2) вводить данные ( в компьютер)♢
to feed the fishes - а) «кормить рыбку»; утонуть; б) страдать морской болезнью, «травить»better fed than taught - ≅ вырос, а ума не вынес; велик пень, да дурень
II [fi:d] a редк.to feed the press - полигр. проф. посылать материал в типографию небольшими порциями
получающий жалованье, гонорар; нанятый
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский